エロス断想

猫と美人を描いてゐます

Whitman

小雨のち曇天。微風。
早朝、5、6回、断続的に停電す。何ぞや。
バリカンでヒゲを整へる。こんなにうまくいくとは。


今乗ってる車の燃費は、かなり良い。ただ、ゴチャゴチャと載せてゐるので、その分重くなり、多少燃費は悪くなってゐるだらう。ノートパソコン、漢和辞典、歳時記、ジョギングシューズ、キャットフード・・・これは私の頭の中と同じだ。


――――――――
□A Woman Waits for Me
  Walt Whitman(1819-1892)
A woman waits for me,she contains all,nothing is lacking,
Yet all were lacking if sex were lacking,or if the moisture of the right man were lacking.
□女が私を待ってゐる
  ウォルト・ホイットマン
女が私を待ってゐる、彼女は完璧、何も欠けてはゐない
だけど、もしセックスできなければ、もし最適な男の湿り気がなければ、すべてが欠けてゐるといふことだ
――――――――


運命の恋人?
「結局お金でしょ?」
ラヴレタア?
「紙とインクでしょ?」



■三州生桑HP■
http://www.h4.dion.ne.jp/~utabook/